• 文字大小:
  • A A A

IBTimes中文網 實習研究員洪夢玥 | 2013年07月27日 星期六 10:33 AM

 

 

有個“洋氣”的名字就是洋品牌?近日有網友在微博上驚呼,不少品牌雖有華麗麗的“洋外表”,但卻是真真的“國產心”。這也不禁讓人細數,那些年,我們一起看走眼的“偽洋品牌”。

 

威露士靠的就是德國和“Walsh”

震驚指數:★★★★

威露士一直是不少家庭進行消毒、個人衛生管理及家居清潔的好幫手,其藉助非典肆虐時期成功的營銷手段,在市場上樹立起品牌美譽度和認可度。而消費者對其的評價也普遍不錯,甚至有人將其優秀的產品性能歸結為洋品牌相較於國產貨的“天生麗質”。

 

就是這樣一款有着巨大英文logo“Walsh”的品牌,實是出自廣州威萊日用品有限公司,是真真的國產品牌。那麼消費者為何將其認定為遠渡重洋的外國貨呢?

 

廣州威萊日化的官方網站宣稱,廣州威萊日化是德國威萊公司與萊曼赫斯製藥公司控股的下屬企業。而正是“德國“二字的出現,讓不少消費者認為威露士便屬於德國品牌。IBTimes中文網記者查詢了中國商標網站發現,一份名為《國家工商總局商標局在異議程序中認定的28件馳名商標》的公告顯示,威露士的註冊公司為盧赫思國際有限公司,而另一知識產權代理公司的網站上顯示該註冊公司的地址在香港。

 

除了外方公司名稱讓人誤以為威露士是洋品牌,其洋氣的包裝恐怕更是蠱惑了不少消費者。不難發現,威露士在絕大部分產品形象設計上,有意識地突出其英文“Walsh”的logo,而中文“威露士”則是起到“陪襯”的作用,一般消費者看到其顯眼突出的英文商標名,往往會下意識和洋品牌聯繫起來。

 

然而,無論威露士的外方註冊公司到底是哪國血統,無論其英文商標的logo如何搶眼,威露士的直接生產方廣州威萊日化則是的的確確的中國公司,並且威露士的生產廠也落戶在廣州,就從其產品來看,是純正的“國產血統”。

 

傑士邦詹士邦傻傻分不清

震驚指數:★★★★★

“盡享激情,自有一套”的傑士邦包裝起自己的品牌來也的確是“自有一套”。

 

在國內首家專業安全套團購網--潤團網根據2012年上半月銷售數據得出的安全套品牌排名中,作為安全套市場上首屈一指的品牌,傑士邦榮膺亞軍。傑士邦如此戰績恐怕和他的“洋品牌”身份不無聯繫。但遺憾的是,傑士邦也非純正“洋血統”。

 

傑士邦公司其實就是武漢傑士邦衛生用品有限公司實際控股。通過國家工商行政管理總局商標局網站查詢則發現,“傑士邦”、“JISSBON”是武漢傑士邦衛生用品有限公司於1998年4月20日申請註冊的中國商標。

 

有報道稱,傑士邦的前身是深圳某公司,該商標便是由該公司註冊。另據了解,傑士邦品牌的由來是根據當時一部風靡中國大陸的電影《007》,其主角是名為詹士邦的英國間諜。這麼看來,詹士邦,傑士邦是不是有點傻傻分不清楚的意思?其中用意不言而喻,目的是借用洋馬甲造勢,善男信女們認為傑士邦來自紳士、高貴的英國也在情理之中了。

 

不過就在2006年,傑士邦也算如常所願,澳大利亞安塞爾(Ansell)有限公司以75%股份收購武漢傑士邦公司;這樣一來,原本的“假英國”血統順利變成真正的澳大利亞血統。

 

GXG“假洋鬼子”最終臣服屌絲森馬

震驚指數:★★★★

GXG是徹頭徹尾的國產品牌,出自寧波合和傑斯卡服飾有限公司,隸屬中哲尚慕控股有限公司。而在其公開資料上也並沒有顯示和某些境外公司牽線搭橋,但是它卻是成功地讓消費者對其印象停留在“洋品牌”,這一切恐怕要歸功於“GXG”這個唬人的名字。

 

GXG簡單的三個英文字母組合在一起,不禁給人展示出一種簡約、高端、不可侵犯的洋味道。而GXG對其品牌的解釋也不禁讓人暗贊其“洋范兒”:GXG是具有法國設計風格Gill和Green的年輕時尚男性品牌。Green是設計風格中主創都市街頭假日休閑風格系列,Gill則代表了都市商旅系列。各取Green和Gill兩個單詞的首字母,GXG儼然成了消費者眼中的法國品牌。

 

不過“假洋鬼子”還沒當太久,今年6月18日,森馬便宣布以20億元現金收購GXG所在公司71%股權,隨後便有網友調侃稱:GXG一秒變屌絲!看來,GXG倒是主動放棄“洋”身份,“返璞歸真”了。

 

拉夏貝爾靠名字“發家致富”

震驚指數:★★★★★

相比於拉夏貝爾這個中文名,恐怕還是La Chapelle這個外文名更為外界所熟知。這個來自上海的服飾品牌始創於1998年,其公司為上海拉夏貝爾服飾有限公司,毋庸置疑,是清清白白的“國產身”。然而,恐怕有相當一部分人被它的名字給迷惑了,很傻很天真地認為La Chapelle是具有浪漫情懷的法國品牌,而它單憑名字“發家致富”,也足以夠得上震驚指數5顆星了。

 

La Chapelle這個神奇的名字確是一句法語,譯為教堂。據稱,該品牌的創始人當時就居住在充滿法國文化的風情小街上,而在拉夏貝爾營銷中,也不斷提到其法蘭西民族風格的品牌形象。這麼浪漫、文藝的名字和創始故事,的確不得不讓人往洋品牌想入非非。

 

奧索卡洋設計師撐起“偽洋品牌”

震驚指數:★★★

熟悉戶外運動的人可能對奧索卡並不陌生,但可能鮮有人知道奧索卡(OZARK)由瑞士戶外愛好者Hans Shallenberger於1996年在香港註冊的一個專為中國戶外市場設計的品牌,同樣也是地地道道的國產品牌。

 

對於奧索卡來說,它的英文名OZARK意為位於北美大陸肯塔基州與密蘇里州邊界一座純凈自然的山脈。除了這個極具歐美特色的名字外,其國外設計師團隊就足以讓人將其歸為洋品牌。奧索卡的設計師來自瑞士、美國、意大利等國家,但是其經營團隊確是地地道道的中國人。

 

從另一個角度看,戶外運動極具自由、冒險和挑戰感,其在中國的發展遠不如歐美國家,這樣一個主營戶外市場的品牌的確會讓人誤以為是洋品牌進駐中國市場。而奧索卡在其宣傳中也毫不吝嗇這一“優勢”,給外界塑造了一個具有多國血統的品牌。

 

綜合以上五個“偽洋品牌”的“忽悠”案例,我們似乎也可以從中總結出一定的規律,中國消費者誤將本土品牌認作洋品牌也是具有一定條件的。其一,一個像模像樣的外文名字,英文、法文甚至幾個英文字母皆可;其二,最好和某個外國公司攀上“親戚”;其三,具有獨特的國外文化視角的品牌形象解讀。有了以上三個要素,加上中國消費者適當的“崇洋”心理,那麼這些偽洋品牌就足以在中國市場上風生水起了。本土品牌掛“洋皮”,作為一種品牌策略無可厚非,但是能不能讓消費者感到“物有所值”,發人深思。 

 

 

 

本文版權歸IBTimes中文網所有,未經許可,不得轉載。如欲轉載,請取得授權,並按照協議註明來源。


無覓關聯推薦,快速提升流量 標牌製作